"Если ты счастлив дольше одного дня, то от тебя что-то скрывают!"

Вчера отпраздновали день рождения отца, 56-летие. Поздравили заодно мою племяшку Лию с днем рождения (первая, старшая внучка моих родителей, живущая в Германии, в Кёльнской области, в городе Белая церковь - дочь моего брата Андрея), ей вроде как 2 или 3 годика, я запуталась, не помню. На завтра надеюсь повстречать Хину и сходить с ней в магазин за косплеем для моего персонажа. И очень надеюсь, что всё получится.

А вообще - не отпускает Цветаевское-Земфировское настроение. Тихая такая печаль. Почти обречённость.
«Прости меня моя любовь», Земфира
(муз. и сл. З. Рамазанова)
Море…
Обнимет,
Закопает в пески…
Закинут рыболовы лески,
Поймают в сети наши души…
Прости меня моя любовь…
Поздно…
О чем-то думать
Слишком поздно…
Тебе, я чую, нужен воздух…
Лежим в такой огромной луже…
Прости меня моя любовь…
Джинсы
Воды набрали
И прилипли…
Мне кажется, мы крепко влипли…
Мне кажется, потухло солнце…
Прости меня моя любовь…
Тихо…
Не слышно ни часов,
Ни чаек…
Послушно сердце выключаем…
И ты в песке, как будто в бронзе
Прости меня моя любовь…

Репостну запись:
24.08.2016 в 21:42
Пишет  candy nuriko:
Название"Навеяло названием "Белоруссия отомстила США за Россию"." и комменты классные
08.05.2015 в 11:42
Пишет  N.K.V.D.:
Навеяло названием "Белоруссия отомстила США за Россию".
ОБОСНУЙ: 07 мая 2015 сборная Белоруссии разгромила команду США в матче группового этапа чемпионата мира (Чехия), по хоккею, со счетом 5:2.
Эта победа стала первой в истории белорусов над командой США. Напомним, что ранее сборная России проиграла США со счетом 2:4.
Следующий матч белорусы проведут 9 мая против сборной России!


URL записи
Название = "Навеяло названием "Белоруссия отомстила США за Россию"." и комментарии доставили лулзов:
Семья наше всё. Смотрите что выходит. Альфред разгромил Ваню за что ему вломила Беларусь. Потом она уступает Ване чтобы тот разгромил Альфреда. Но за это ему в свою очередь мстит Мэтью. Да Санта Барбара отдыхает ваще.=)
Ванька с сестрой честно клюшками махался! Альфред сам виноват, что ворота плохо защищал.
Нет сомнений, но в результате братишка Альфреда всё же навалял. Я так говорю не от отсутствия патриотизма. =) Просто классный сюжет для фанфика.
На вкус и цвет. *считает, что Метью в хоккее сам по себе зверь*

А теперь новости:
1. первой повеселило:
*возле надписи на мейле:* "Поиск в интернетеКартинкиВидеоПриложенияОтветы"
*запись*: "Сейчас ищут: запрещенные книги"
Всё найденное можно глянуть тут - go.mail.ru/search?utf8in=1&q=%D0%B7%D0%B0%D0%BF... , но вот мне вспоминается запрещенная секция в библиотеке у Гарри Поттера в первом фильме.
+ go.mail.ru/search?fr=bhvQry&q=%D0%B7%D0%B0%D0%B...
*Одновременно веселят теги-записи*: "Также ищут: самые читаемые книги. книги запрещенные в ссср. запрещенные фильмы 21. запрещенные фильмы"
go.mail.ru/search_images?q=%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D... - арты и ссылки на фики - go.mail.ru/search?fr=bhvQry&q=%D0%B7%D0%B0%D0%B...

читать дальше
Потайные места Хогвартса - lady.webnice.ru/harrypotter/?act=article&v=605
видео - www.youtube.com/watch?v=_NsyzK4CxSA

URL записи

Для работы потребовались месяцы на украинском - добавлю сюда:
# месяца | По украински | По русски | На английском |
1 Січень Январь January
2 Лютий Февраль February
3 Березень Март March
4 Квітень Апрель April
5 Травень Май May
6 Червень Июнь June
7 Липень Июль July
8 Серпень Август August
9 Вересень Сентябрь September
10 Жовтень Октябрь October
11 Листопад Ноябрь November
12 Грудень Декабрь December
Название месяцев на украинском, на русском, на английском
trancefm.cyberpe.org/2012/08/07/nazvanie-mesyac...
А еще отчего-то подкинули строки книги - xwap.me/books/27337/Agent-N-ili-M.html?p=1 - Агата Кристи "Агент "Н" или "М"". Перевод с английского Ивана Русецкого. В романе А. Кристи "Агент "Н" или "М", действие которого происходит в годы второй мировой войны, двум бывшим агентам английских спецслужб поручено разоблачить немецкого шпиона, укрывшегося в небольшом курортном пансионе.

Надо будет прочесть как-нибудь. Вот эти строки привлекли внимание (отсюда - xwap.me/books/27337/Agent-N-ili-M.html?p=38 ):
"- Ага! - отозвалась Таппенс, и глаза ее засверкали.
- Это был одиночный парашютист, - продолжал Марсден. - К счастью, в
здешней гражданской обороне замечательные ребята. Они засекли и
сцапали ее сразу
после приземления.
- Да. Это была женщина в форме сестры милосердия.
- Жаль, что не ряса, - вставила Таппенс. - Я столько раз слышала
истории о монахинях-шпионках, которых брали в автобусах: они платили
за проезд, рукав закатывался и обнажал волосатую мускулистую руку.
- Нет, она не монахиня и не переодетый мужчина. Она довольно
хрупкая брюнетка среднего роста и средних лет.
- Словом, похожая на меня? - перебила Таппенс.
- Угадали, - согласился Тони.
- Дальше, - скомандовала Таппенс.
- А дальше дело за вами, - с расстановкой сказал Марсден.
- За мной оно не станет, - улыбнулась Таппенс. - Куда мне ехать и
что делать?
- К сожалению, инструкции могу дать лишь самые скудные. В кармане
парашютистки была найдена записка на немецком языке: "Идти в
Лезерберроу, па восток от каменного креста. Сент-Эсефс-роуд, 14,
доктор Биньен".
Таппенс оглянулась. На вершине ближнего холма высился каменный
крест.
- Он самый, - подтвердил Тони. - Дорожные указатели, разумеется,
снятый Но Лезерберроу - довольно большой городок, и, взяв от креста
прямо к востоку, вы непременно попадете туда.
- Далеко идти?
- Миль пять, самое меньшее.
- Полезная прогулка перед завтраком, - с легкой гримаской заметила
Таппенс. - Надеюсь, доктор Биньен предложит мне поесть, когда я
доберусь до места.
- Знаете вы по-немецки, миссис Бирсфорд?
- Ровно столько, чтобы объясниться в отеле. Придется говорить
исключительно по-английски - скажу, что таковы инструкции.
- Чертовский риск! - промолвил Марсден.
- Чепуха! Ну, кому придет в голову, что агента подменили? Или уже
все кругом знают, что здесь изловили парашютистку?
- Оба парня из гражданской обороны, доложившие о поимке, задержаны
начальником полиции. Он не хочет рисковать - боится, что они
похвастаются приятелям, как ловко провели операцию.
- Ну что ж, идемте.
- Мы захватили с собой одежду и привезли специалистку по гриму -
она из полиции. Следуйте за мной.
Неподалеку, в рощице, оказался полуразрушенный сарай. На пороге
стояла деловитая женщина средних лет. Она оглядела Таппенс и
одобрительно кивнула головой. В сарае Таппенс села на перевернутый
чемодан и подверглась необходимым процедурам.
Таппенс протянула руку и взяла у женщины зеркало. Затем
посмотрелась в него и чуть не вскрикнула от изумления. Рисунок бровей
стал совершенно иным, и это придало Таппенс новое, незнакомое
выражение. Тяжелые морщины в уголках рта сделали Таппенс на несколько
лет старше. Лицо приобрело благодушное и глуповатое выражение.
Затем Тони деликатно вышел из сарая, и Таппенс сбросила с себя
платье и облачилась в форму сестры милосердия, но башмаки оставила
свои. Непривычный наряд жал в плечах, но в целом сидел неплохо.
С интересом обследовала Таппенс и сумочку: пудра, ни намека на
губную помаду, два фунта четырнадцать шиллингов шесть пенсов
английскими деньгами, носовой платок и удостоверение личности на имя
Фреды Элтон, Шеффилд, Манчестер-роуд, 4.
Таппенс переложила в сумочку собственную" пудру и губную помаду и
встала. Она готова в путь."
В википедии - ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D0%BC%D0%BC%...

+

+

+

+